Senhoras e senhores, rapazes e moças chegou a hora de morrer!
Dame i gospode, mladiæi i devojke vreme je umiranju!
Bem, acho que chegou a hora.
Mislim da je došlo to vreme!
Nós prosperamos... e chegou a hora de terminarmos... as nossas relações de negócios.
Bili smo uspješni, a sada je došao trenutak da zakljuèimo naš poslovni odnos.
Está aqui neste momento, tentando nos dizer alguma coisa, que chegou a hora de ambos vivermos.
On je ovde, pokušava da nam kaže, da je vreme da nas dvoje živimo.
Hoje somos ronins mas chegou a hora.
Danas smo možda ronini, ali sada je došlo vreme.
Chegou a hora de fazer uma escolha, Sr. Anderson.
Дошло је време да изаберете, г. Андерсоне.
Chegou a hora da ira... da ruína e da aurora de sangue.
Za gnjev za pustoš i crvenu zoru.
Acho que chegou a hora de usar a capa que meu pai me deu.
Мислим да је време за невидљиви огртач мог оца.
Mas quando chegou a hora quando Gondor mais precisou da ajuda eles fugiram desaparecendo na escuridão da montanha.
Ali kad je došlo to vreme kada je Gondoru trebala pomoæ pobegli su nestavši u tami planine.
Receio, Ward, que chegou a hora de nos separarmos.
Vorde, došlo je vreme da se nas dvojica rastanemo.
Meu Deus, elas querem falar das nossas mães... chegou a hora de falar das mães!
Боже. Хоћеш да причамо о мајкама? Хоћеш да причамо о мајкама?
Se você tem guerreiros, chegou a hora.
Ako, imate ratnike, sada je vreme.
Acho que chegou a hora das colônias saberem o que realmente pensamos delas.
Mislim da je vreme da pokažemo kolonistima šta mislimo o njima.
Chegou a hora de encontrar meu criador... e pagar-Ihe na mesma moeda por tudo que ele fez.
Došlo je vreme da uopznam svog tvorca i da mu vratim za sve što je uradio.
Agora que fiz minha parte, chegou a hora de ver seu rosto.
Sad kad je to gotovo, vreme je da ti vidimo lice.
Chegou a hora do Dr Robô transar.
Vreme je da Dr. Robot jebe.
Chegou a hora de pôr um fim nessa guerra.
Време је да завршимо овај рат.
Chegou a hora de obter respostas, queira ele dar ou não.
Vreme je da pruži neke odgovore, hteo on to, ili ne.
Agora, acho que chegou a hora de todos irem para casa.
Mislim da je sada vreme da svi krenemo svojim kuæama.
Acho que chegou a hora de nos encontrarmos.
Verujem da je kucnuo èas da se upoznamo.
Chegou a hora de acordar o Imperador de sua tumba.
It's now time to wake the Emperor from his tomb.
Agora chegou a hora de você provar que é um verdadeiro Ozunu.
Sad je došlo tvoje vreme da dokažeš da si pravi Ozunu.
Pelo que parece, chegou a hora de encerrar a missão.
Èini mi se da treba završiti misiju.
Chegou a hora de compartilhar o direito que possuem.
Vreme je da dobijete vaše nasleðe.
Chegou a hora de nos despedirmos.
Došlo je vreme da se oprostimo.
E agora, chegou a hora de tomarem posição.
DošIo je vreme da se izjasnite.
Chegou a hora de sangue fresco no comando.
Vrijeme je došlo, uostalom, za svježu krv za kormilom.
Chegou a hora de selecionar um menino e uma menina corajosos para terem a honra de representar o Distrito 12 na 74ª edição dos Jogos Vorazes.
Сада, дошло је време да изаберемо једног храброг младића и девојку за част представљања Округа 12 у 74. по реду годишњим Играма глади.
Amigos, finalmente chegou a hora do retorno dele.
Pa, prijatelji, konaèno je došlo vreme za njegov povratak.
E quando chegou a hora do rei Erik dormir, ele levou a coroa e as sementes consigo para guardar eternamente.
A kada je došlo vreme kralja Erika da zaspi, uzeo je krunu, i seme sa sobom, kako bi ih zauvek èuvao.
Mas a vingança consome tudo e chegou a hora de voltar para você... para ficarmos juntos de novo.
Osveta me je skroz preplavila. Došlo je vreme da ti se vratim, da budemo još jednom zajedno.
Mas chegou a hora de voltar à minha família e partilhar minhas descobertas com o mundo.
Ali došlo je vreme da se vratim supruzi i kæeri i podelim svoja otkriæa sa svetom.
Mas chegou a hora de saberem a verdade.
Али мислим да је време да сазнате истину.
Povo de Xandar... chegou a hora... de celebrar e abandonar... seus deuses insignificantes!
Ljudi Zandara, došlo je vreme da se radujemo i da se odreknete vaših bednih bogova!
Chegou a hora de todos nós contemplarmos nossa história.
Došlo je vreme da svi mi pogledamo našu istoriju.
Creio que chegou a hora de usá-la.
Došlo je vreme da ga upotrebimo.
Chegou a hora de pegar o dinheiro do Pablo.
Време је да се туку Павла.
Porque chegou a hora de o mundo ouvir o outro lado da história.
Zato što je došlo vreme da svet èuje i drugu stranu prièe.
Bom, que seja, chegou a hora de crescer.
Ma, kako god. Vreme je da se odraste.
Chegou a hora de entrar na briga.
Došlo je vreme da stupimo na bojište.
Eu acho que chegou a hora de fazermos mudanças fundamentais em nossa civilização.
Mislim da je krajnje vreme da se donesu promene od velikog značaja za našu civilizaciju.
Vocês sabem, chegou a hora da responsabilidade corporativa prestar atenção às coisas com que alimentam ou que colocam à disposição de seus funcionários.
Znate, vreme je za korporativnu odgovornost, da stvarno pogledaju čime hrane ili šta obezbeđuju za svoje osoblje.
Chegou a hora de parar de pensar na África Sub-Saariana como um só lugar.
Došlo je doba kada moramo prestati da razmišljamo o Africi južno od Sahare kao jednom mestu.
5.2818710803986s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?